The Answer—MV+歌詞+中文翻譯

本曲為2010年8月8日發行的第九張單曲的主打歌,並收錄於2011年11月30日發行的第三張專輯「D.M.」作為第三首的曲目。
本曲MV為整支片「倒轉」拍攝,所以包含三浦大知在MV中唱歌的嘴型、舞步,全部是他本人逆著唱、逆著跳,最後影片再全部倒轉而成(在單曲DVD中附有製作片段。他本人在電視節目專訪(連結)中,也有談到倒著唱歌是最辛苦的地方,因為唱的全是些沒有意義的字句,並且清唱了一段,因為背台詞背得很辛苦,所以還記得很牢)。倒轉走路的影像不算少見,不過邊倒唱還倒著跳舞有些匪夷所思,但是影像本身又非常流暢,如果沒有特別說明是不會注意到那部份是倒轉,很不可思議的一支影像。

公式版—MV



公式版—CV(短版手機鈴聲廣告)




公式版Itunes商店連結:(本曲為第三首)



公式itunes單曲連結




作詞:MOMO「mocha」N.
作曲:U-Key zone

I was blind 一體なにを見てきた
我真瞎了眼   我到底都在看些什麼

ずっとこんな側にいたのに
明明一直都在我的身旁

變わりゆく君を直視できなくて 反らした目
卻沒臉面對你的漸漸改變  繼而轉開了眼

いつまで見えないふりをする
總是裝作沒有看到

奪われる定めの燈りだったら
如果是註定會被人搶走的燈光

ほんの限られた時間だけでもいいから
就算是僅有的一點時間也好

照らしてくれ
照亮我吧

Cause the memories tell me
因為過往回憶告訴我

今ならまだ間に合うはずと
現在的話應該還來得及才對

想い出に背中を押され
思念在背後推著我

俺は情けない顏やめて
我不要再垂頭喪氣

もう一度、君を引き止めに行く
再一次、我要把你留下來

鮮やかに殘る記憶
歷歷在目的殘留回憶

いつも都合いい場面だけで
總是只剩下美好的部份

本當は何も理解してやれないまま離した手
其實我根本什麼都不明白就放開了你的手

いつまで見えないふりをする
總是裝作沒看見

一度はもう失った燈りだから
曾經一度失去的燈光 所以

多くは望まない これがラストでもいいから
我不奢求   就算這是最後一次也沒關係

照らしてくれ
照亮我吧

Cause the memories tell me
因為過往的回憶告訴我

今ならまだ間に合うはずと
現在的話應該還來得及才對

想い出に埋もれた答え
埋藏在思念裡的答案

俺はやっと意味を悟り
我總算弄懂了它的意義

もう一度、君を引き止めに行く
再一次、我要把你留下來

惑星の導きか それとも神の惡戲か
行星的指引  或是神明的惡作劇

何だとしても構わない
不管是什麼都無所謂了

ただこれを逃したら二度とない
我只知道錯過這次再也沒有下次

Cause the memories tell me
因為記憶告訴我

今ならまだ間に合うはずと
現在的話應該還來得及才對

想い出に埋もれた答え
埋藏在思念裡的答案

俺はやっと意味を悟り
我總算弄懂了一切的意義

もう一度、君を引き止めに行く
再一次、我要將你留下來

ほんの限られた時間だけでいいから
就算是僅有的一點時間也好

俺は照らしてくれ
照亮我吧

Cause the memories tell me
因為過往回憶告訴我

今ならまだ間に合うはずと
現在的話應該還來得及才對

想い出に背中を押され
思念在背後推著我

俺は情けない顏やめて
我不要再垂頭喪氣

もう一度、君を引き止めに行く
再一次、我要把你留下來

Cause the memories tell me
因為記憶告訴我

今ならまだ間に合うはずと
現在的話應該還來得及才對

想い出に埋もれた答え
埋藏在思念裡的答案

俺はやっと意味を悟り
我總算弄懂了一切的意義

もう一度、君のこと迎えに行く
再一次,我要去接你回來

非公式—舞蹈版本=CV



三浦大知 / The Answer -Dance Edition- DM_Ch824


沒有留言: